Salmo 147 or 147:13-21 para la lectura pincha aqui
Todavía conrecuerdos recientes de la azucarada historia del establo, los pastores, ángelesy reyes magos el leccionario nos mueve rápido al primer capítulo del evangeliode Juan y al hacerlo nos cambia por completo la visión del nacimiento. Nospresenta con majestuosas frases de difícil de comprensión, el texto parece máshimno que comentario teológico del nacimiento de Jesús. El pasaje nos recuerdaque el niño nacido en Belén es al mismo tiempo Dios mismo y verdadero hombre.Que el pesebre de Belén no es más que el lado terrenal del puente con el eternoque es Cristo. Que el que adoramos esta entre la carne como representación detodo lo terrenal y el Divino Verbo. Preparándome para la predicación de hoy seme ocurrió que en lugar de elucidar para ustedes el sentido del pasaje, simplementeusaría la oportunidad para alabar la Encarnación, la venida del Divino Verbo a nosotrosen la carne.
El Niño Mediatico de Brasil en la Vispera del Nacimiento del Niño de Belen
Thursday, 24 de December de 2009
La Vispera de Navidad
Isaías 9:2-7
Tito 2:11-14
Lucas 2:1-14(15-20)
Salmo 96
Para las lecturas pinche aqui
Una amarga batalla legal acaba de terminar en Brasil sobre la custodia de un niño de nueve años de edad, Sean Goldman. La batalla por la custodia comenzó en 2004, cuando la esposa de Goldman, Bruna Bianchi, tomó Sean, que entonces tenía 4, desde su casa en Nueva Jersey a Río de Janeiro para lo que han sido unas vacaciones de dos semanas. Ella nunca volvió, en vez de volverse a casar allí y mantener la custodia de Sean. Ella murió el año pasado en el parto. En la batalla el senador Frank Lautenberg, demócrata de Nueva Jersey, se involucró y se dice que este había puesto alto a un proyecto de ley del cual beneficiaba Brasil con $2,75 billones para presionar al gobierno brasileño a respetar la decisión de la corte.
La historia de Sean Goldman es la historia de un padre intransigente que contra viento y marea ha movido cielo y tierra para traer a su niño a casa.
Me hace pensar en el poder de un niño indefenso, que sin poder mas que el de su inocencia, él o ella empuja a la gente alrededor para ser defendido, alimentado y protegido. Esto me hace pensar, en un caso como este, aun los grandes poderes económicos como los E.U. y Brasil se involucraron en algo que debería haber sido solo un asunto doméstico y civil.
Hace dos mil años María, José y Jesús se encontraron atrapados en un proceso similar con consecuencias políticas, sociales y económicas. Se suponía que iba a ser una simple cuestión de José casarse con María en el momento apropiado y ser padre de sus hijos, pero se ha convertido en una historia de fe incuestionable en Dios, una historia de lealtad y el respeto de los esposos, una historia de respuestas imaginativas y divinas sorpresas que repetimos cada año y que trae calor a nuestros corazones.
En la historia Dios se ha hecho manifiesto en el medio de la ambigüedad humana. En el proceso de hacerlo, ha enviado a volar la comprensión tradicional del matrimonio, ha proporcionando una explicación ilógica e increíble para el estado de María. Dios usó la necesidad de recabar impuestos del Imperio Romano para poner a la Sagrada Familia en el barrio de Belén, la ciudad del legendario Rey David. Dios invitó, utilizando un truco cósmico, la estrella de Belén, a un grupo de astrólogos extranjeros para venir a adorar al Rey recién nacido, que reposaba no en cuna de oro, sino en un comedero de animales. Dios les anuncio, usando el más espectacular de los medios, a un grupo de pastores de moral dudosa y sospechosos de perversiones sexuales, a ir a Belén a adorarlo. Dios envía a la sagrada familia a un país extranjero para escapar de la orgia de sangre de Herodes en la matanza de los inocentes.
Sabemos el final de la historia, aunque hemos recubierto de azúcar hasta el punto de perder la mayoría de todos sus ángulos agudos, pero lo que Dios le pidió a José y a María fue mas alla de la lógica, de sus costumbre o incluso de su religión. María y José y Jesús fueron puestos en el borde de su grupo social y no les quedo mas que esperar y esperar y rezar, meditar
Dietrich Bonheoffer, el teólogo alemán que fue asesinado pocos días antes de la liberación de su campo de concentración, al comentar sobre el Adviento, tiempo litúrgico anterior a la Navidad, dice así: "El Adviento es como sentarse en una celda de la prisión. Uno no puede hacer otra cosa que esperar, rezar y esperar, la liberación debe venir desde afuera.
EN LA OCASION DE LA FIESTA DE TODOS LOS SANTOS, 2009
There is no surprise to you that this church is full of illegal aliens. I have said if that somebody yells “ICE” we will be left with just but a few.
No debe ser sorpresa a nadie que si gritamos en esta Iglesia ICE no va a quedar mucha gente, por suerte inmigración no ha hecho nunca un raid en una iglesia.
In truth, the people at the English speaking service and Spanish speaking are not that different, since we all came from somewhere, and if we didn’t, our ancestors did.
En verdad, la gente a las 11 de la manana y la gente de la misa en castellano no son tan diferentes, por que todos somos inmigrantes, o si no lo somos nosotros mismos, lo fueron nuestros ancestros, que vinieron de algún lugar.
Moreover, we are Christians and as such we are at a fundamental level we are both natives and aliens, as we are in the world, but we are not of the world. At a fundamental level, we are restless until we find rest in Him who created us and walks with us in this part of the journey. We live at the door always, knowing that we are truly away from home, HOME with capitals.
Por otra parte, somos cristianos y como tales aun nivel fundamental, somos nativos de este mundo y extranjeros al mismo tiempo, ya que estamos en el mundo, pero no somos del mundo. En un nivel fundamental, estamos permanentemente inquietos hasta que descansemos en Él que nos creó y camina con nosotros en esta parte del viaje. Vivimos siempre a la puerta sabiendo que estamos realmente lejos de casa.
Something that reminds us of our immigrant status in life is the question of death, we know that no one comes here to stay. A few days ago I was called to attend a family that had just experienced the sudden death of one of its members. In conversation with a family member, this lady told me that her husband had died about eight months and she still cried, she had asked a priest and he told her that both life and death are part of the human experience and she told me that the answer was not helpful to her. She then wonder what I thought, and I told her that it was true, besides, I thought that words can not dispel the pain of separation, however Christians know that in spite of our pain, we believed in a hope that goes beyond feelings or ideas, the hope of eternal life.
Algo que nos recuerda nuestra condición de inmigrantes en esta vida es la cuestión de la muerte, sabemos que nadie viene aquí para quedarse. Hace unos días me llamaron para que asistiera una familia que acababa de experimentar la muerte repentina de uno de sus miembros. En conversación con una familiar, me dijo esta señora que su esposo había muerto hacia ocho meses y que ella todavía lo lloraba, que ella le había preguntado a un sacerdote y este le dijo que tanto la vida como la muerte son parte de la experiencia humana y ella me dijo que esa respuesta no le había satisfecho. Ella entonces me pregunto a mi que creía yo, y yo le dije que era cierto, que ademas yo creía que las palabras no pueden desvanecer el dolor de la separación, pero que los Cristianos sabíamos que a apesar de nuestro dolor, creíamos en un esperanza que va mas alla de los sentimientos, o de las ideas, la esperanza de la vida eterna.
Our hope is not dependent on our existential anxiety not to disappear, our hope is not based on theological or philosophical assumptions, or even in the words of Jesus, but on fact: the resurrection of Jesus.
Nuestra esperanza no depende de una ansiedad existencial por no desaparecer, nuestra esperanza no esta basada en una reflexión teológica o filosófica, ni siquiera en las palabras de Jesús, sino en un hecho cierto: la resurrección de Jesús.
The Lessons Appointed for Use on the Sunday closest to October 12
Proper 23 Year B RCL
Job 23:1-9, 16-17
Psalm 22:1-15
Hebrews 4:12-16
Mark 10:17-31
For the lessons for this sunday click here
Jesus points out to the young man that he thrust of life eternal is
eccentric, the center is out of the self, the center is on the other
par excellence, God. By extension, my resources are not within me, or
in others, or in what you possess or in the material world, my
resources that I can call upon illness, death or tragedy and joy are in
God, who is completely, radically different from me, which is
ultimately what means that God is holy.
We often see life as a semi-circle, the semicircle of the achievements
or failures of the self, the semicircle of the approval or disapproval
of those around us, group, society, the semicircle of knowledge or
property, resources we have accumulated in our lives, the semicircle of
health, strength in youth and decline in old age. A life like this now
and here is the only thing taht really matters.
For people who think like this nothing remains of the achievements or
failures, fame or infamy or whatever we have, nothing remains of the
health or disease. When faced with the inevitable, when faced with the
finitude that a life like this implies, this transience of existence,
acquirig becomes paramount and the sole purpose of life.
Leyendo el pasaje del Evangelio de hoy me hizo pensar de un amigo sacerdote muy querido, quien siempre tuvo ambiciones mas grandes, pero que al final llego solo a alcanzar una posición de cierta preeminencia, pero no la que el esperaba. Por las leyes de la Iglesia ahora le corresponde retirarse y abandonar su posición, y esta sufriendo mucho por ello. Me he escrito con el con frecuencia y nada parece convencerlo de que ahora es el momento de dejarlo todo. Ante lo inevitable, busca soluciones descabelladas que lo mantenga cerca de todo aquello que le recuerda lo que el tenia.
La posición que el había logrado después de muchos años de trabajo y esfuerzos legitimos, las comodidades que ha disfrutado, el respeto real e imaginario que ha recibido, los hábitos que ha desarrollado, los amigos que obtuvo y que perdió, en fin toda su historia se ha vuelto su propiedad. Todo eso es lo que el tiene, y lo que el tiene paradójicamente ha esclavizado, avasallado y marginalizado todo lo que el es. El tiene un estatus que va a perder, pero el es una persona buena y generosa. Lo que tiene le ha ocultado de vista por completo lo que es.
Con frecuencia confundimos el tener y el ser. El ser humano no puede vivir sin tener sin embargo el tener debe estar orientado a sostener y apoyar el ser. De esta forma, por ejemplo, el que tiene posesiones las ha de emplear para aliviar las carencias de los que le rodean, quizás creando empleos para otros.
El libro de Job es sobre el sufrimiento: se trata de responder a la pregunta: ¿por qué Dios permite que los justos sufran? En esta historia, un hombre justo es puesto a prueba: ¿El es tan justo y correcto como parece, o es su piedad sólo una apariencia, un resultado de su adquisición de la riqueza y su posición como jefe un clan? Dios le quita Job todas sus posesiones, después le quita la salud y finalmente le quita el apoyo de su familia y los tres amigos que Dios le da, lejos de apoyarlo se preguntan si no habrá hecho algo terrible para que Dios lo castigue de esta forma tan dura. En medio de verse completamente perdido, carente de todo, sin dinero, sin salud y sin amigos y familia, es natural que Job este muy enojado con Dios. En el pasaje de hoy, Job quiere hablar con Dios pero no lo encuentra en ninguna parte de mundo habitado (los puntos cardinales) el quiere encontrarse con Dios para alegar su inocencia y para verse libre del castigo, pero Dios no da la cara. Mas de una vez nos hemos encontrado en el lugar de Job, nos hemos sentido perdidos, carentes de todo, posesiones y amigos por igual y hemos sentido con dolor la ausencia de Dios.
Iglesia del Redentor 30-14 Crescent Street Astoria, NY 11102-3249
Telefono: 718-278-8093 Email de la oficina:
Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesita tener Javascript activado para poder verla
Canonigo Juan A. Quevedo-Bosch, Rector
Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesita tener Javascript activado para poder verla
La Reverenda Karen Davis-Lawson Clerigo Asistente
Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesita tener Javascript activado para poder verla